某望

Yi:

#Anisong#自古烂片出神曲,这句话还是有一定道理的。
真下耕一这位日本动画界老害加烂片制造机的这部《NOIR》虽然拍的不怎么样,但是配乐却是十分出色。
真下耕一这位导演倒是没限制梶浦由纪的发挥,而且他也不介意配乐高于动画的影像。
梶浦由记那时也没有接很多片子的配乐,精力可以专注于一部片子的配乐并且有充足的时间。于是这张《NOIR》的原声碟的质量就出奇的高,所以这张碟也被一些人说成是梶浦由记的最高作之一。

说回音乐本身,这首《canta per me》是用意大利语来演唱的,标题的意思是“为我歌唱”。
至于为何用意大利语,我想是梶浦由记为了配合全片的气氛,一种异域的欧洲风情。
编曲一开始就是急奏弦乐,演奏乐器我不知道是不是歌词中所说的里拉琴。颇有一些紧张的气氛而激情的味道。
之后加入的小提琴添加了几丝悲壮和缠绵。
当时看见“为我歌唱”标题但没看歌词地听了几遍后,我就想着,这首歌想必是一位英雄要为这个国家踏上战场了,他对自己的爱人说“不要哭,为我歌唱吧。”。爱人便唱着这曲离别之歌,几分悲壮,几分不舍。
之后看歌词,和我感觉倒有几分相似。
Canta per me(为我歌唱)(意大利文版)作词/作曲/编曲:梶浦由纪演唱:贝田由里子
canta per me ne addio 为我歌唱道别
quel dolce suono 以前那段日子的甜美声音
de' passati giorni 总让我想起相爱的日子
mi sempre rammenta 我心中的最爱
la vita dell'amore 哦 幸福,你是我的人
dilette del cor mio 慢慢地唱着
o felice, tu anima mia 弹响你的里拉琴
canta addagio… 唱歌罢
tempra la cetra e canta 死亡的赞美诗
il inno di morte 天空向我们开放
a noi si schiude il ciel 她们向着光芒飞去
volano al raggio 相爱的一生
la vita dell'amore 我心中的最爱
dilette del cor mio 哦 幸福,你是我的人
o felice, tu anima mia 弹响你的里拉琴
canta addio… 歌唱道别……
la vita dell'amore 哦 幸福,你是我的人
dilette del cor mio 慢慢地唱着

评论

热度(9)

  1. 某望Yi 转载了此音乐